なかなか

予定通りに過ごせないものですね……自分の意志が相変わらず弱いのは否めませんが(苦笑。
やはり勉強記録と目的くらい書き記すべきかもしれません、自戒のつもりで。
そろそろ時効っぽいので申し上げますと、以前の記録はとある方に遠回しに批判されたので、止めてしまったものでした(謎。
でも、自分のブログなんですし、何書いても良いかと思ってはいますが……
ただ自分の勉強の方法がバレるのが、今更ながら嫌な感じです(何。
とりあえず、また考えておきます。



そういえば、Z会の9月からのコースを申し込みしました。
というのも、去年のZ会を見る限り、即応コースを受講しないと今年のその大学の問題は貰えないらしく(今年は果たしてどうかは分かりませんが)……
遅いかもしれませんが、プレの前に今年の問題を、と淡い期待の元で申し込みました。
……要は、わざわざ05年版の赤本なんて買いたくないだけです(ぉ。
受講を申し込んだのはLJ(東大国語)です。
ちなみに2月までやる予定なのがQEB(英作文)です。
無理もない量だと思いますので、今年こそは全部提出できるようにします……(−−;



今読んでいる書物関連なのですが……
以前、「チャンスを逃さないように、幸運の女神の前髪を掴んで」という感じの表現を言われたことがあるのです。
しかしながら、これを聞いた自分は当初、なかなかシュールな表現であるとしか思いませんでした。
というのも、想像してみれば、分かるようにそもそも女神の髪を引っ張ろうとするのがまず滑稽でした。
それに、前髪よりかは後ろ髪を掴む方が図になる……というよりも、前髪掴むというのはなかなか考えられませんでしたので。
ですが、これは西洋の諺だったのですね、自分の完全なる勉強不足でした_| ̄|○
幸運の女神には後ろ髪がないから、前髪を掴まないとそのままチャンスを逃してしまう、ということらしいです。
(´-`).。oO(しかし、想像してみると、前髪が掴めるくらい長く、後ろ髪がない女神の髪型なんて、いよいよ奇抜だとしか思えませんが(ぉ)

しかしながら、何時になればこんな恥をかかなくて済むのでしょうね(苦笑。
最低限、意思疎通手段である言葉とその表現くらいには明るくなっておきたいものです。
無知って罪ですね(´Д`;)


……前髪を掴もうとは言いませんが、やはり今が動くべき時機の一つな気がします(謎。